"Народ мой" №18 (358) 29.09.2005

«Секс-инструкция для шиксы»

     ... Как должна себя вести нееврейка, желающая выйти замуж за еврея? Может ли она рассчитывать на секс в Йом Кипур? Разумно ли будет с ее стороны купить на Песах сдобные пирожки?

     29-летняя журналистка из Нью-Йорка Кристина Гриш выдает ответы на подобные вопросы в описании всевозможных комедийных ситуаций в своей новой книге «Бой вэй». Судя по реакции англоязычного интернета, за несколько недель книга уже успела стать бестселлером, а ее автор – знаменитостью. Из этой книги, написанной с огромным чувством юмора, своеобразного «пособия для неевреек по соблазнению еврея», явствует, что и израильтяне – ну, «типичные евреи!».

     Два года назад протестантка Кристина и ее еврейский бойфренд Макс решили провести вместе Судный день – Йом Кипур. Он стал для молодой женщины драматическим событием и нанес ей сильную душевную травму. Макс одинок. Мать умерла, связей с отцом он не поддерживал. Гриш знала, что у евреев в этот день пост, но это не помешало им сходить в кино и отобедать в шикарном французском ресторане. Затем они отправились на квартиру к Максу и спустя некоторое время оказались... (правильно, читатель!) в постели, в которой эта парочка, конечно же, занималась отнюдь не чтением «книг религиозного содержания». И тут произошло то, чего никогда раньше не случалось, – Макс заплакал!..

     В первый момент Кристина испытала сильное чувство вины, словно что-то делала «не так» и довела его до слез. Лишь потом до нее дошло, что Макс испытывал угрызения совести. Она почувствовала себя неловко, ей было не очень приятно, что парень плачет, но она никак не могла успокоить его.

     Так христианка Гриш на собственном «горьком опыте» узнала, что в Йом Кипур евреям запрещено заниматься сексом. Христианство не знает запретов на сексуальные отношения в дни всех святых и прочие праздники, в том числе и в Пасху. Вслед за Максом Кристина почувствовала себя виноватой в том, что затащила парня в постель. «В тот момент я поняла, что надо встать, одеться, поцеловать его в лоб, и пока он не надел филактерии и не начал молиться, тихо уйти. Ему лучше побыть одному...»

     Это лишь один случай из многих, которые Кристина воспроизводит в своем шуточном руководстве, недавно выпущенном в США для неевреек, встречающихся с евреями. Сообразуясь с нормами еврейской традиции, но не расставляя точки над «i», не морализируя, она рекомендует нееврейкам для пущей уверенности не заниматься сексом в такие «горячие дни», а перенести эти занятия на следующее утро.

     «Секс-инструкция для шиксы» – книга необычная и забавная даже в такой стране, как США, являющейся своеобразным законодателем и путеводителем для всех и вся. Если не знать, что Кристина – нееврейка, можно подумать, что книга написана то ли 100-процентной еврейкой, то ли, по крайней мере, специалистом в области иудаизма. Правда, во всех книжных магазинах Америки уже продается путеводитель на тему «Что делать, если ты вышла замуж и живешь с евреем?», написанный еврейками Вики Вайс и Дженифер И. Балук. Однако 29-летняя Гриш решила, что есть место и для ее книги, написанной именно нееврейкой, готовой поделиться только своим бесценным опытом общения с евреями.

     И у Гриш, как выясняется, действительно большой опыт. Почти все ее друзья – евреи, последние шесть лет она встречалась с 15 еврейскими парнями. Но в процессе написания книги Кристина не удовлетворилась лишь этим, а проинтервьюировала психологов, ученых, сотрудников брачных агентств и просто еврейских мам, которых встречала на своем пути. Как заявила молодая писательница, она будет рада, если ее книга научит американок находить путь к сердцу евреев, тем более, что многие из ее читательниц уже давно встречаются и живут с ними.

     Если верить статистике, речь идет об уникальном явлении – 47 процентов американских евреев вступают в браки с нееврейками (что, кстати, не может не тревожить многих еврейских демографов, поскольку речь идет о стремительной, если не сказать, угрожающей ассимиляции американского еврейства).

     Гриш, правда, оговаривается, что она не затрагивает в книге феномена смешанных браков, когда американские еврейки выходят замуж за неевреев. Кристина разумно взяла за правило не касаться вещей, о которых не имеет достаточного представления, однако замечает, что еврейские девушки всё же в меньшей степени, чем еврейские парни, склонны встречаться, а тем более выходить замуж за неевреев...

     По мнению Гриш, надо всемерно поощрять встречи и отношения мужчин и женщин разных религий и культур. Она рекомендует не удовлетворяться поиском, сообразуясь с рамками и мерками, принятыми в еврейском обществе, а искать еврейского парня среди врачей, психологов и юристов – то есть там, где американские евреи занимают вполне достойное место.

     Несомненно, Гриш относится к нам, евреям, с симпатией. «Кто может тебя обвинить в том, что он тебе понравился? – задает она вопрос себе подобной. – Еврейские парни развивают твой вкус и твой мозг, оказывают тебе внимание, а не относятся как к вещи, они великодушны и благодарны женщине. Помимо этого, еврейские парни полны желания преуспеть в избранной ими профессии, и, в конце концов, твоя мама убедится, что ты сделала верный выбор, встретив врача или адвоката...»

     Кристина Гриш, энергичная женщина невысокого роста, живет в Нью-Йорке уже 9 лет. В ее жилах течет «гремучая смесь»: кровь матери-итальянки и отца – полунемца-полутурка. Родители проживают в штате Мэриленд, в 45 минутах от Вашингтона, у них две дочери. «Дома у нас, как у евреев, – говорит Кристина. – Слово мамы – закон».

     Нью-йоркские издательства, кроме издательства «Саймон и Шустер», отказывались от ее рукописи «Бой вэй»: «Ах, если б это написала еврейка! Но автор – нееврейка. Какая наглость!»

     О том, как возникла идея написать книгу, Кристина рассказывает так:

     – В последние шесть лет у меня были романы только с евреями, и это происходило помимо меня – будни нью-йоркской жизни, когда все вокруг тебя смешивается-перемешивается, и ты тоже оказываешься вовлеченной в этот жизненный водоворот. У меня возникало немало вопросов. Я советовалась с подругой-еврейкой, как я должна выглядеть, вести себя, что и как делать, и она подсказала мне идею книги. Я нашла и прочла немало неизвестного о еврейской религии и традициях, но никто не проявил интереса к чувствам нееврейки, полюбившей еврея, и мне подумалось, что это не совсем правильно...

     Гриш рассказывает о том, что немало еврейских парней посещают Израиль не только для того, чтобы поклониться святым местам. Ребята из США встречаются с израильскими девушками, между ними завязываются романтические отношения, эти их переживания достаточно глубоки и оставляют след в национальной самоидентификации молодежи. Когда они говорят с вами, предупреждает Гриш, они часто вспоминают те «израильские» дни, даже делятся сексуальными впечатлениями – мол, израильские девушки нежны и великолепны в любви. Кстати, молодые еврейские парни любят и спорт, но все же предпочитают наблюдать за игрой в качестве болельщиков...

     Важное место в книге Гриш уделено сексу. «Еврейские мужчины очень чувственны, полны вожделения, они – страстные любовники. Обратите внимание на то, как он стремится удовлетворить ваши сексуальные запросы. Это часть его культуры, унаследованной из эпохи матриархата». Гриш предупреждает, что отношение еврейского мужчины к партнерше в постели – это его отношение к маме, ибо именно она, еврейская мама, оказывает влияние на сына во всех сферах жизни, будь то секс, бизнес или личная гигиена. «Его мамочка, нравится тебе это или нет, как бы будет с тобой в постели. Поэтому постарайся доставить ее сыночку удовольствие».

     «В постели ваш мужчина, – пишет Гриш, – может беседовать с вами о мировых проблемах, вызывать у вас смех, но вы ни в коем случае не услышите от него грязных слов и ругательств». Однако Гриш настоятельно предупреждает: лёжа с любимым евреем, не следует говорить о... ближневосточной политике, поскольку это для него весьма чувствительная область, здесь может быть много «разных мнений, и есть шанс увязнуть слишком глубоко».

     Кристина Гриш подчеркивает, что желание неевреек выйти замуж за евреев связано не с религией, а с иными, в том числе и культурными параметрами: «У них есть вкус к жизни, они любят путешествовать, вкусно питаться, обладают сильными семейными связями, интересуются культурой своего народа, они целеустремленны и добиваются успехов. Я уверена, что женщин интересуют евреи не просто как евреи, они ищут в них, прежде всего, интеллект, который есть в каждом из представителей этого народа...»

     На вопрос, что лично привлекает Кристину в еврейских парнях, она отвечает:

     – Они контактны, открыты для диалога. Собственно, и я не из молчаливых. После двух-трех встреч знаю о человеке почти всё. Хотя поначалу он бывает замкнут. Однажды я наивно стала расспрашивать парня о семье, но он сказал, что я хочу сразу слишком многого; он верит в медленное «узнавание», и должно пройти немало времени прежде, чем он поведет подругу знакомить со своей семьей. Если такой момент и наступает, то все проходит весьма официально и холодно...

     Гриш выделяет в книге один важный момент – атмосферу еврейской семьи, подчеркивает ее открытость и благожелательность, еврейское гостеприимство: «Я здесь сразу почувствовала себя в дружественной, домашней обстановке – разговариваем, смеемся...». Она дает характеристики членам семьи: «Мамочка друга – факт, вызывающий у него эдипов комплекс, и ты должна считаться с этим и понять, что никогда не станешь главной в жизни мужчины. Постарайся показать ей, насколько ее сын для тебя дорог. Тогда у тебя будут преимущества...» Что касается отца, считает Кристина, то завоевать его сердце, как видно, проще – надо лишь смеяться над его не всегда веселыми шутками и внимательно слушать все его «майсы». Нужно дать понять отцу, что ты не заинтересована в деньгах его сына, и что ты – «женщина одного мужчины».

     Далее в книге идут наставления, как вести себя за столом, какие слова и выражения подучить... на идиш – пусть немного, но хоть несколько таких, которыми частенько пользуются американские «идн» - например, «шмок», «дрэк», «нахэс» и т.д.

     – Кристина. как ты думаешь, почему еврейские парни встречаются с христианками?

     – Трудный вопрос. Всё, что написано в моей книге, – мой собственный опыт, но эти ребята сами говорят, что им легче иметь дело с нееврейками. Может, еврейки более требовательны, оказывают на мужчину больше давления. У евреек больше специфических требований к партнерам, им недостаточно, что их мужчина станет просто адвокатом, он должен стать им в какой-то определенной области, или, например, должен быть не просто врачом, а обязательно хирургом или анестезиологом. У каждой свой бзик. Меня интервьюировала коллега-еврейка, она попросила, чтобы я предоставила ей данные одного из своих парней, и я послала ей их по электронной почте. Так вот, этот парень показался ей низкорослым и слишком молодым. В общем, требования у них весьма специфические...

     – Многие наши «идн» встречаются с девушками из Азии, не так ли?

     – Азиатки очень красивы и ухожены, и не предъявляют особых претензий, они принимают мужчину таким, каков он есть. Они скромны, хотя я знаю среди них девочек с бойцовскими качествами. С такими легче, чем...

     – ...с еврейскими «принцессами»?

     – Ни разу не слышала, чтобы еврею нравилось встречаться с такой «принцессой» – властной, эгоистичной материалисткой, жадной и охочей до денег. Запросы такой женщины безграничны, ее трудно содержать и в качестве жены...

     – Еврейки не злятся, что вы уводите у них женихов?

     – Одна так и сказала, что из-за нас, неевреек, ей трудно найти себе жениха. В шутку, но с подтекстом. Но это свободный рынок – каждый волен делать, что пожелает.

     – Противодействия со стороны родителей своих дружков не ощущала?

     – Проблем не было, принимали хорошо. Лишь однажды я «прокололась». С парнем мы встречались полгода. Он пригласил меня к себе домой на Песах, его мама даже поцеловала меня при знакомстве. Но когда я протянула ей пакет с пирожными, она тут же сказала, что у нее «аллергия на макароны». Больше она со мной она не общалась, в этот дом меня больше не приглашали. А с парнем мы вскоре расстались. Причина – конечно, мама. Она повлияла на сына, и я ее хорошо понимаю...

     Кристина советует нееврейкам искать себе спутника жизни среди евреев, принадлежащих к реформистскому, а не ортодоксальному или консервативному течениям иудаизма – среди реформистов потенциальная невеста не встретит столь сильного противодействия родителей.

     – А твои родители?

     – Свою книгу я посвятила маме. Она так и сказала: «Если б все начать сначала, я непременно вышла бы за еврея...» В ее окружении было много евреев, и она их уважает за трудолюбие и целеустремленность.

     В целом реакция на книгу Кристины Гриш положительна, но, тем не менее, не обошлось без инцидентов. Однажды во время презентации книги Кристина прочла несколько страничек, касающихся секса, а затем стала отвечать на вопросы. И тут одна из читательниц заявила, что Гриш написала «антисемитскую, ядовитую книгу», это «стыд и позор», «за окном дождь – это Б-г плачет, когда слышит тебя». Женщина (как выяснилось, израильтянка) разрыдалась: «Ты относишься к евреям так, как к ним относились нацисты!..»

     Гриш тяжело переживала случившееся, но считает, что написала и расставила акценты верно, с юмором и с большим уважением к иудаизму. Ведь цель книги – рассказать милым дамам об их потенциальных еврейских друзьях, чтобы облегчить задачу поиска спутника жизни. Разве в этом есть что-то дурное?

     ...Когда Кристина писала свою книгу, у нее был бойфренд – еврей. А сейчас она дружит с неевреем, полуирландцем-полунемцем. «Встретив его, я была уверена, что он еврей, – почти оправдывается Гриш. – У него много еврейских качеств – он горяч, энергичен, сексуален, внешне симпатичен. Но я не спрашивала его, кто он, у нас не принято задавать такие вопросы. Когда же меня пригласили к его родителям, он предупредил, что не надо сильно наедаться на ужин, поскольку утром будет еще «обильный завтрак». К ужину нам подали маленькую булочку с чаем и кусочек чего-то, и я с тоской сразу поняла, что мой новый дружок – уж точно не еврей, потому что ни одна еврейская семья так питаться не может...»

Хаим Хандверкер
«ха-Арец»
Перевод с иврита Г. Рейхмана

    Послесловие переводчика

    Кто знает, быть может, со временем книга Кристины Гриш появится не только на языке Пророков, но и на «великом и могучем», чтобы разойтись по городам и весям постсоветского пространства, и кому-то послужит неплохим «пособием» по завоеванию сердец молодых еврейских парней. Можно по-разному относиться к этой веселой литературной «диковинке». Можно и не воспринимать ее всерьез. Но следует все-таки задуматься о тенденции, не столь уж безобидной для будущего нашего народа в диаспоре и даже в Израиле – об ассимиляции. У Гриш – благие намерения. Не ими ли вымощена дорога в ад?

www.newswe.com
Сайт создан в системе uCoz